الأعماق السحيقة造句
造句与例句
手机版
- `3 ' تقييم المجموعات في الأعماق السحيقة والبحار متوسطة العمق والبحار العميقة؛
㈢ 评估底栖、近底层、中深海层和次深海层群落; - (هـ) تنوع المجموعة الحيوانية العيانية التي تعيش في الأعماق السحيقة المأخوذة من حوض المحيط الهندي الأوسط؛
(e) 中印度洋海盆深海大型水底生物的多样性; - ما يتعلق ببيئة أعالي البحار في الأعماق السحيقة التي تزيد عن 000 3 متر، أي أعمق من نطاق البحار متوسطة العمق.
深度在3 000米以上的大洋环境,深于中深海层。 - وجرى أثناء الفترة المشمولة بالتقرير توثيق التنوع في المجموعة الحيوانية العيانية التي تعيش في الأعماق السحيقة لحوض المحيط الهندي الأوسط.
该报告所述期间记录了中印度洋海盆深海大型动物的多样性。 - ما يتعلق ببيئة أعالي البحار في الأعماق السحيقة التي تزيد عن 000 3 متر، أي أعمق من نطاق البحار المتوسطة العمق.
深度在3 000米以上的大洋环境,深于中深海层。 海底(的)(Benthic) - ويُعتقد أن نسبة 95 في المائة من الضرر الذي يلحق بنظم الأعماق السحيقة المرتبطة بالجبال البحرية إنما تنتج عن الصيد بالشباك الجرافة في قاع البحار.
47 人们相信,与海山有关联的深水系受到的损害大约95%是底拖网捕捞法造成的。 - كليبرتون، بما في ذلك تلال الأعماق السحيقة المحتوية وغير المحتوية على العقيدات، والمرتفعات الصخرية والجبال البحرية المتعددة ذات الارتفاعات المختلفة فوق قاع البحار.
(c) 海洋保护区应足够大,以便涵盖已知的克拉里昂-克利珀顿区海底生境类型的主要区域,包括有结核和无结核的深海海底高地、岩态海脊和海床以上高层不同的多种海山; - أدت التحديات التكنولوجية والمالية الهائلة التي تواجه استخلاص العقيدات من الأعماق السحيقة إلى تأخير كبير في استغلال تلك الموارد على نطاق تجاري. وذلك بدوره دفع الكثيرين إلى التشكيك في إمكانية التعدين في قاع البحار أساسا.
在从深海回收结核方面存在巨大的技术和资金挑战,这导致在商业上加快开采这些资源的工作被长期延误,进而使很多人质疑到底是否能够进行海底采矿。 - ويلزم بذل جهد بحثي رئيسي على الصعيد الدولي لمعالجة انعدام البيانات عن التنوع وتوزيع أنواع الحيوانات في أعماق البحار، وحيوانات القاع، بدءا من الأعماق الضحلة إلى مناطق الأعماق السحيقة في الأحواض المركزية بالمحيطات، وعلى طول خطوط الأعماق المتساوية بالمنحدر القاري(49).
国际社会需要花大力气进行研究,以解决大洋中央盆地浅深海到深渊及沿大陆坡等深线的深海动物、底栖动物多样性和物种分配情况数据缺乏的问题。 - ويتم التخلص من معظم الأنواع غير المرغوب فيها باعتبارها مصيدا عرضيا، أو بتعبير أدق " مقتولة من غير قصد " وذلك لأن معدل موت الأسماك التي تُجلب من الأعماق السحيقة يبلغ نسبة 100 في المائة.
大部分不想要的鱼种被当作副渔获物,或更确切地说,当作 " 副杀物 " 被丢弃,因为从深海中捕捞上来的鱼几乎100%已经死亡。 - ومع ذلك فإنـه يجـب ألا يغيب عن الأذهان أن أكثر عملهـم لم يكـن سعيا واسع النطاق إلى تحصيل العلم لمساعدة المجتمع الدولي على التعامل مع آثـار الاستكشاف والتعدين، بل كان يستهدف في المقام الأول الاستخراج التجاري للعقيدات المتعددة المعادن من الأعماق السحيقة للمحيطات.
不过,必须铭记:它们的大多数工作,并非大力从事科学研究以帮助国际社会应对勘探和采矿之影响,而是主要为了对海洋极深处的多金属结核进行商业开采。 - وهذا لا يساعد على توسيع المعارف بشأن الأنظمة الايكولوجية في الأعماق السحيقة للمحيطات بغية تحسين سبل حفظها والاستفادة منها على نحو مستدام فحسب، وإنما يتيح أيضا فرصا لاكتشاف موارد ومجمعات قيمة لكائنات يمكن الاستفادة منها لإجراء تطبيقات تشمل قطاعات الأغذية والصناعة والمواد الصيدلانية.
这不仅会扩大人们对极端海洋生态系统的了解,以便改善其养护和可持续利用情况,而且还会带来发现具有潜在食品、工业和制药用途的宝贵资源和化合物的机会。 - كليبرتون تتأثر بشدة بالعمليات في العمود المائي الأعلى منها، فمن الأنسب أن تشمل إدارة المناطق البحرية المحمية التحكم في الأنشطة البشرية الواسعة النطاق (ومنها التعدين، واستغلال الطاقة، والتخلص من النفايات، وصيد الأسماك لأغراض تجارية) من الأعماق السحيقة لقاع البحر إلى السطح.
(e) 由于克拉里昂-克利珀顿区的海底过程和群落结构受到其上水体中各种过程的强烈影响,因此海洋保护区的管理工作极宜包括对深海海床到大洋表面的大量人类活动(采矿、能源开发、废物处置和商业捕捞)进行控制。
如何用الأعماق السحيقة造句,用الأعماق السحيقة造句,用الأعماق السحيقة造句和الأعماق السحيقة的例句由阿汉词典提供,版权所有违者必究。
